- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界最卓越的文学家之一。那么你想欣赏一下莎士比亚的经典作品吗?下面是学习啦小编为大家带来莎士比亚经典作品英语段落附翻译,希望大家喜欢! 莎士比亚经典作品英语段落:
) T& N# `5 z" b" ^Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet .)% E2 ]( P8 M: o- f
年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。——《罗密欧与朱丽叶》% s( M/ K7 e2 ^' Z+ W
What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet .)
! d4 t# ~; v+ {9 h 名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。 F" y* C! D9 x
Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, .)
, j, N# c: z) b+ S9 S% G) ]2 Q 自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》
! ~9 q/ w5 e' d7 z Beauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, .), B: t D) M3 z$ i: T1 ~% e# F
美貌比金银更容易引起歹心。——《皆大欢喜》
; Y4 r( ]9 M' u Sweet are the uses of adversity. (As You Like It, .)" S+ C) n6 F$ v2 A
逆境和厄运自有妙处。——《皆大欢喜》
- o/ ^) n1 X1 B! ~ Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, .)! C1 V$ @1 G, V6 k4 W. M; C
你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大欢喜》
5 ^# ?9 M( y6 h o* O1 \8 O Love is merely a madness. (As You Like It, .)) v6 a/ G5 F8 k0 x% C5 \
爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》2 P# f4 k8 e6 [. t
O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)
$ _+ [, u% Z/ ^ T8 U1 I' y7 b, \ 唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——《皆大欢喜》
& L7 T# H$ h8 t5 ^. D) r: [ O, she dothe teach the torches to burn bright! (Romeo and Juliet .)
; Z0 [* F4 n$ }! b y, [ 啊!火炬不及她那么明亮。——《罗密欧与朱丽叶》
* z5 U( L0 D: t+ v, [ My only love sprung from my only hate ! (Romeo and Juliet .)" ?5 G9 K3 h1 }
我唯一的爱来自我唯一的恨。——《罗密欧与朱丽叶》
% U K' V8 m3 G+ f It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice .)
1 a5 c& d5 X8 n 知子之父为智。——《威尼斯商人》8 f0 ?7 [7 u+ O U6 `& f
Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice .)5 m4 S, @/ I$ G2 {4 h
爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯商人》3 q& Y8 B% d8 q! ^
All that glisters is not gold. (A Merchant of Venice .)
* C2 J( |2 Y' U/ S, c o A/ j: ] 闪光的并不都是金子。——《威尼斯商人》% G& o( }1 F1 t/ w
% ]+ l/ }$ }3 }6 Z' F
|
|