WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 468|回復: 0

[英文] 出国旅游必备英语:乘火车

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-10-8 17:21:06 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
出国旅游必备英语:乘火车; P- g, R2 B! k$ x
  1.英语词汇* M, N$ u! r0 p$ e6 B
  1.valid adj.有效的,正确的
: i: Q. W6 x3 i# ]/ b  How long is this ticket valid for?! ^8 P2 x5 O0 ^7 @  H
  这张票有效期是多长时间?
+ k8 ]. y- d) `8 H  反义词:invalid
% t8 ~3 F2 j) d1 ^7 Z) Q* E  2.allow v.允许,承认
# g9 H3 R* k, o& \3 a  Will this ticket allow me to make a stop-over anywhere?
6 {) b+ O' J9 {$ Z  这张票允许我在途中任何地方下车吗?
' |0 a/ ~, z; X; u) D  同义词:permit5 D) r2 p5 e9 O& S3 \! s: Y' B
  3.leave v.离开,出发
  s7 B% @6 l  w2 i1 n. W( v* p  When does the train leave for New York?0 H7 h5 _! x: G% I, V! Z
  这趟车什么时候开往纽约?
! P6 }3 e0 s1 v8 z2 v6 a  反义词:reach
. `/ Q: C  F8 X: r  4.Schedule n.时间表,日程安排表1 }" I! B& O2 Q+ P! c. v! ]
  Where can I get a train schedule?
4 [" @& z) i0 X% Y  哪里能买到火车时刻表?
  ]! X. z- B1 T4 ^2 A  同义词:plan
& x& c5 E6 w, s4 J# W  5.Seat n.座位) J4 t8 @# |+ V4 K
  I'd like a hard seat.
$ |' N' _/ t% C  我要一个硬座。' N+ O9 `+ ~& I2 Y8 |$ k. t8 V
  6.board n.板; v.上船/飞机/火车
( D# B" N2 c/ @/ z- k' Q7 b  Board the train at Platform 3.
  _9 p" F2 z/ _& J8 t! L- r/ k" m  在三号站台上车。
, }% ]8 |: q- x  同义词:embark3 |& }8 f9 ?0 U5 D- {6 E
  7.inqulry n.询问' h4 F6 b1 F3 y# z9 n# E  L
  Where is the inquiry office?+ o* `- A5 `" s+ H6 e: h0 F
  问询处在哪儿?
7 Q3 O$ g3 `9 A  同义词:quest  h( K6 J0 K3 R1 r
  8.miss v.丢失,错过;思念  \4 k$ g% t2 H0 U; G2 d# U
  I've missed my train.When is the next one leaving?
! y2 q. M& b0 P  我没有赶上火车。下趟车什么时候开?0 w7 L/ P: v. d- m  |
  反义词:acquire
/ \. C' D0 `8 b5 A7 r  9.next adj.下一个的;隔壁的% _5 B6 G: b6 j
  When is the next train to London,please?
- o3 Y6 J* O# g1 h  X# z9 Y  请问下一趟到伦敦的列车几点发车?
. D# m6 ]$ I$ ?6 _; O; Z  10.luggage n.行李,皮箱2 ~9 B3 q; Z3 B8 Z
  Where do we handle our luggage,please?
7 d0 r  }& S3 y  请问我们在哪儿托运行李?
: M. L8 ]# E- P; C0 X( m* l0 ]3 w  同义词:baggage. X/ R+ ~" [) P" \7 _! Y4 g3 U
  2.英语短语, H' r1 O3 P2 M: n
  1.special express 特别快车
% |8 d# X& t8 w  2.0rdinary train 普通列车
: Y2 i$ `) ]. q6 b8 `  3.special train 专车6 b# c0 e3 s* p& o8 t
  4.slow train 慢车4 T' z( z* w& |- [- @
  5.first-class carriage 一等舱7 m" H4 V# U" `& r" e- p$ F/ ~7 N5 [
  6.sleeping car 卧车
' Z( i" d; |6 ^/ o+ ]+ V" d  7.goods wagon 货车厢
: B# l* p" J; R1 p4 o4 X  8.luggage van 行李车
; L9 P* G7 x# t  9.hard seat 硬座
' P1 p4 i. f1 @* v0 v, {4 M  10.soft seat 软座
* Q% |# T- q9 P! j  11.station master 站长% Z3 W7 m& ]$ Z0 d; Y2 ^
  12.chief conductor 列车长
% N5 }& N' f( _# A! @1 T! _  13.lower berth 下铺# A- ?' i9 c4 b8 V& a' b2 O
  14.upper berth 上铺/ z  N+ j, c' }4 n
  15.middle berth 中铺  g. [6 D6 ^9 w( C$ v. P
  16.0ne-way fare单程票价
! n, D( L% [  ~  17.to book tickets three days in advance 三天前预购车票
+ P# j( J, B  A& L! B0 h  18.to be delayed by something 由于…而误点
# r" V+ ?9 J1 q5 N$ R- p& z# m1 a  19.half-fare ticket 半票
* m% y: \: R' i4 V1 [  20.chattered bus 包车,专车% S; M# X2 ^, t1 Z
  3.英语情景对话0 O. g/ _; s+ w- j6 w3 ]& U' ^! a
  情景对话12 f* S( \- ^# A: f
  Denny:Excuse me.Can you tell me where the ticket office is?
' }( y+ k1 ]7 X& @+ S! B  丹尼:请问售票处在哪儿?
$ }! o* M0 {( B) ]4 A' @  Lisa:It's on the nght of this floor.$ I6 ?( f( R* A" `
  丽萨:在这扇门右边。) q8 p4 D# V1 a/ W
  Denny:Thanks.
4 N& P! ~8 @- G9 S, O& p3 u  丹尼:谢谢。+ P3 a2 n# d$ f9 R5 z( q
  (At the ticket office).; G( x/ d, ?9 R3 F* L; n4 E8 t: S
  (在售票处)8 s+ w+ o' R' Y, _9 |3 E' ~
  Denny:A ticket to Pans.
; z9 [# s- B9 x* d! F; k  丹尼:一张往巴黎的车票。: M' V0 {/ x$ E6 O
  Clerk:Single or return?
: j) y) }( g; Q4 ^  b5 u  职员:单程票还是来回票?. G& y, k1 b! A2 i6 t& S4 U0 M. p
  Denny:How long is a return ticket valid for?4 c+ J/ {& f0 e% b$ G% Y1 f2 \1 Y- k
  丹尼:来回票的有效期多久?
( m1 w0 S& l8 Z4 R8 K# a& g+ M8 \  Clerk:Three months.
, a" S( @: W) f/ g  a  职员:三个月。$ i: S# ~/ H, f( c8 h
  Denny:Make it return, please.
9 H8 l2 u! y1 x8 `1 s7 A  丹尼:那就来回粟吧。$ G! P& `( c7 D: a0 _* D+ M$ r
  情境对话2' x1 K0 \  I9 i
  Alice:We're about to miss the train.Hurry up!
; u3 E. S3 r$ D  艾丽斯:我们要赶不上火车了,快点。
9 L7 F7 [9 n( G) @4 q8 J  I6 w  Frank:Hold on.I haven't heard the whistle,so there's time.
6 B' Y9 |7 J1 u- c3 }  弗兰克:别着急,我还没有听到鸣笛,还有时间。6 C2 ^  r! F9 J7 l3 M: L
  Alice:Here we are,Train 1206.Let's get in.9 h/ c! O0 I0 W2 E, I2 [; [
  艾丽斯:来了,1206次列车。我们上去。- L6 E8 A! Y8 S9 G
  Frank:Seats No.72 and 73.lt's nice that we've got a window seat.
7 A4 p8 c2 O+ [! q* D  弗兰克:72号和73号座。太好了,我们的座位在窗口。0 I" W' \/ t4 U) }, ~
  Alice:But I prefer the aisle seat here.I feel sick with a seat back to the engine.
5 V: `# m0 N) m& ~- i* ]' u  艾丽斯:可我宁愿要走道旁的座位,我坐在引擎发动机后面会感到恶心。
. S9 c" ^5 f+ F1 a# e7 y  Frank:Take whichever you like.Let's put our suitcases on the rack.1 C4 w; H2 O& \% ]: a( Q
  弗兰克:随你的便吧。我们把旅行箱放在架子上吧。0 R8 j7 J% p- P8 @0 b
  Alice:Oh,the baggage rack is full.
  s! V5 i) |' {  艾丽斯:哦,行李架满了。" m( p  d' F( `. D, A* ?, l/ w  \- [7 `2 ^
  Frank:Put them under the seat for the time being.% S0 z! Y  h" ]8 ^9 y8 K, n; r
  弗兰克:暂时放在座位下面吧。+ K- [6 U9 Q0 s1 l, p3 a0 n$ u* b* P
  Alice:Well,there go es the whistle.We're leaving.Do you know when the train is due in Los Angeles?
) @# ^* K+ r2 p8 I) o  艾丽斯:哦,鸣笛了,就要走了。你知道火车什么时候到洛杉矶吗?# b: {  t, I1 d( N
  Frank:I'm not quite sura.But it.takes abou't.12 hours,so we'l arrive around.8 o'clock tomorrow moming.
7 h4 v; @# [% l  Y4 E  弗兰克:我也不太清楚。大约12个小时吧,我们明天上午8点左右能到。
8 Z7 C' m( _8 M+ m% y8 F  Alice:That's good.We'II have enough time to find a hotel and have a sound sleep., e" u+ R& U* @6 E) g# J
  艾丽斯:很好。我们有足够的时间找旅馆并睡个好觉。7 H" l7 V* ]/ m+ B( p* k0 z& ]
  Frank:I hope so.$ @& z/ A, t& @: o/ ?* u8 T
  弗兰克:我也希望如此。
3 l0 T$ f# u" `4 N  ^
4 t7 B# K6 a  q& H
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表