- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
1、金字塔游英语词汇: 1.amazing adj.惊人的;惊奇的
& h( ~# |3 o' D2 }! `7 B" b The pyramids are amazing!% f# \) g4 T% u9 u
金字塔真是太神奇了!
* | N$ W, W' ~; Y" F6 f 同义词:magical; U. S q4 f9 |9 j
2.preserve v.保护,保存
7 @& P3 a$ a: a' u, l8 r Q7 ^4 _6 C These pyramids are pharaohs' tombs, which were built to preserve them for the afterlife.+ R1 @5 \9 f, s, V% s
金字塔其实就是法老的坟墓,用来保存他们的遗体,这样法老死后就能够享受来世。
4 R* {1 o0 P+ K0 A7 ` 3.bank n.银行;岸
- H0 L9 R. g+ E" [9 x1 ~* M' S% n Why were they built on the west bank of the Nile River?1 p7 _% a) Q5 t
为什么建在尼罗河西岸呢?
( @6 u. W* ~( F2 U9 _( I8 @- W- J 4.ancient adj.古代的,古老的, S' n1 T5 J5 r' }
In ancient Egypt the royal cemeteries were always built on the west bank.7 S% h2 V. d, A7 i: ]: ^
在古埃及,法老、王后和贵族的陵墓都建在尼罗河西岸。
& L \* d$ \0 \6 a' s 5.pyramidn.金字塔9 t. {" r" J0 ]! l! M- R1 q
Look, how big the pyramid of Khufu is!( b: o8 u, s! k" D3 G$ U3 G; y: Y
你看,胡夫金字塔可真大啊!
4 P; O( i2 O, T 6.enormous adj.巨大的
' _: l" m9 I( ]/ m- Q How could the ancient Egyptians move such enormous blocks to build such a huge pyramid?- R( `9 n7 ^' Y8 i0 f7 m; d# ]! u) u
那古埃及人怎么运输这些巨石建起如此之大的金字塔呢?
( S( c& t% S1 d. _3 v9 A- ]# S4 ` 7.structure n.结构,建筑物
6 @! g4 Z2 h9 @8 U" E How did they lift those huge blocks to make such a tall structure?5 Q9 ?0 [) d0 F3 [: m# q
建金字塔的时候,人们怎么往上运这些巨石呢?' p0 m" c; \/ a! v6 }2 j5 V
2 h& ]9 H" _" r4 c0 G' ?* g
8.force n.军队;v.强迫! \/ U7 F( d9 f! Y- j7 }, o
Were they. forced to build the pyra-mid?
/ z: @7 q/ q, _3 N* j1 F/ I 他们是被法老抓去做苦工的吗?
! W$ J" n4 D) m( c5 C- y/ w 9.believe v.相信,认为1 F3 b: o% v5 ?2 V7 I; B
The ancient Egyptians believed that the pharaoh was the Sun God living on earth.2 t" w" c3 ^8 @; g1 c
古埃及人相信法老是人世间的太阳神。
6 J# Z' ]2 }# m4 K 同义词:trust
- Y9 T. `) p; i6 q/ k; z$ H' z& @( g 10.corpse n.尸体,遗体! T5 {0 C% x. Y& F
It was believed that if the corpse was not preserved, the pharaoh could not enjoy life after death.7 P7 p& I# h% t O' I( c8 {
他们认为一旦没有保存好法老的遗体,法老死后就不能享受来世。 y- v. E- X; @6 n. A
2、金字塔旅游英语短语: 1.the seven wonders of the world 世界七大奇迹. l0 i% V* t; Q; n7 M* g( S% `/ D
2.the sole survivor 唯一幸存者
) ~$ W) D; j9 _' }! b; X 3.tourist attraction 游览景观
& |: ]! C* @ P" q 4.the Great Pyramid of khufu 胡夫大金字塔
' I% ^0 T4 l1 E) d 5.the Pyramid of Khafre哈夫拉金字塔
2 r" ]0 z/ ^! w3 p+ i 6.the Pyramid of Menkaure 门卡马拉金字塔
+ e& Y' w* `4 ` 7.Nile Valley 尼罗河谷
0 E/ E4 G t B/ Y8 p 8.Lake Nasser 纳塞乐渐
: K* m& a; H- e+ E 9.Suez Canal 苏伊士运河2 p' }2 u C5 N- g3 n
10.the west bank of the Nile River 尼罗河西岸
0 Z- J5 b' y9 Y8 ]6 F 11.Sense of direction 方向感
! X% m5 q4 o8 v* i3 }4 C- y. N8 J 12.modern machine 现代化机械
, c# z- S' z. s% W( T: G 13.regular polygon 正多边形: C1 F- Z% I R- ^8 \# X4 o) L
14.foundation bed 基座8 x5 O4 A* V3 X z( Z, O
15.natural disaster 自然灾害1 b' g8 d" F7 n/ s6 p, `/ N& p
16.difficult puzzle 难解之谜
; C' s( ^& \) h/ F& {6 _ 17.step pyramid 阶梯金字塔
# P8 [- W. C& Y, x0 G- ` 18.method of construction 建造方法' e1 Z- a7 ~: H3 i; F
19.pile up 堆砌
$ f" s$ Z, Q. L: k# }: Y 20.slave society 奴隶社会4 Z8 v2 h1 m6 z) y) V
3、金字塔旅游英语对话: 情境对话15 n( [% ?- g! q5 P3 T2 }& V
Nina:What sights are there worth seeing here?
0 Y# c" `. Y7 N( g! o/ T 妮娜:这里有什么值得看的景色?6 X; ~, t! J. }+ i5 [9 e% B: C
Monica:The Sphinx is well known all over the world.0 |8 s* s w9 u4 R1 X
莫妮卡:狮身人面像是世界闻名的。8 f( t! y5 s! Y; `4 l; a: a
Nina:ls it?
: a7 _- D3 j0 P9 I! Q% ^ 妮娜:是吗?
/ ^5 p% `8 F u' u2 u Monica:Sure.lt's also the place most worth seeing among all the places I've ever seen.& c y) O1 ?% [' p
莫妮卡:是的。并且它是我见过的最有观赏价值的地方。
" ^! k" Z( {5 x% }( { Nina:lt must be splendid.
+ J% x! X# g2 E$ e5 N* H 妮娜:那一定很壮观。- z- P. j0 ^% k) F5 H
Monica:Of course.
0 h& G r9 R: m 莫妮卡:当然。; ? E! w* ^0 T
Nina:Shall we visit some other places?
( B! Q; f7 d& @ 妮娜:还有什么地方可以游览的?
. O3 d! e) B. n } Monica:We'll also go to the Suez Canal.6 q. n) i8 d* s7 |; T
莫妮卡:我们还将去苏伊士运河。
9 R8 u2 _' b. V# t Nina:Really? That's great.8 W2 d3 o1 c8 N
妮娜:是吗?太棒了。
$ {3 ?% e4 c( Y9 q# C7 I2 ^ Monica:Yes,I am sure you'll have a good time here.
5 C! H7 l& x8 H, @$ q9 q( U9 l0 P 莫妮卡:是的,我肯定你会玩得愉快的。( X) i/ N, A; j# e
Nina:l think so.; D' @) B& n' ^2 H6 y: ^6 C0 {
妮娜:我想是的。
& t2 V, F8 Z1 \% W$ c4 l. W( | 情境对话2
$ t7 j2 y; I. o Loren:Do you have any vacation plans?, D, M/ y" U) z6 ^4 @
劳伦:你假期有什么安排吗?
0 Z" X0 G' }" \! W9 C6 R Glen:Not exactly,but I have made up my mind to see the Great Pyramid in E-gypt for a few days.; p, X( v7 `' U' [$ h" B, ~
格林:还没完全定下来,但我决定要花几天时间去看埃及的大金字塔。4 v* F. `& ^) ^: E
Loren:Wow,great!I went there two years ago.lt's one of the most interesting places l've ever seen.. I' S% U8 w6 A* s( v& y
劳伦:哦,太好了!两年前我去过那儿吉?那是我看过的最有意思的地方之一。) x+ Z7 ~6 n4 D
Glen:I was told that those tombs are actually used to keep the kirtgs,corpses.
$ h1 j) V: k2 m8 F- w2 H) J 格林:我听说那些建筑都是用来保存国王尸体的。
' B. j: a% g N! i Loren:You're right.They are not only used io keep them safe after their death,but also to hold thair treasures.As a matter of fact,the huge stone pyra-mids were built over those tombs.
0 l% Y7 m, q' M) Y 劳伦:你说得很对。金字塔不仅为了保护他们死后的安全,而且也为了保存他们的财宝。实际上,那些大石头砌成的金字塔是建在那些国王坟墓上的。
; U4 U2 w1 j* U3 B1 j$ J: t7 x8 Q Glen:How many of them-are there?7 R7 d# ~8 g9 n6 m; W
格林:有多少个金字塔? \8 j8 i! l5 P, L
Loren:They say there are over eighty pyramids in Egypt.$ z, W$ I& j6 J& k1 d
劳伦:据说埃及有80多个。* L1 L/ F2 H4 n0 @6 Y
Glen:Where are those,pyramids located ?9 l) ?" l" _2 ], s' O3 h$ r% g3 J7 W X
格林:那些金字塔都在什么地方?
, i! v3 N; `* Y+ B0 m) h6 @ Loren:They are all on the west bank of the Nile River.. T* K( I6 z0 j5 O
劳伦:它们都在尼罗河的西岸。
0 m( ?$ z9 j4 F+ x* O7 U& ^) r- p4 P* R: C3 C9 ~8 @- h
|
|