WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 284|回復: 0

[英文] 莎士比亚经典作品英语段落2

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-8-29 17:36:38 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
莎士比亚经典作品英语段落精选:
: d+ f! o8 B% K2 w8 X# X

$ l- i7 C* x) e; v9 V: i  So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice .)* z+ k% T1 a- E& n
  一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》
) u9 w* g0 }( Y+ `. E$ L7 P  The quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice .)
8 ]% L- o2 ~2 {6 J/ Y7 ~* [  慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》8 v. d8 m. Q9 i8 u" \9 m
  The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream .)# T" \' N( j, i
  真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》/真诚的爱情之路永不会是平坦的。1 B4 ~5 E: A, I( V' C0 m: R
  Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream .)
; ]6 A7 p$ z# v: |" @2 o  卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》
- b' g9 I' t' F7 _  Lord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream .)! _1 H( |3 ^+ j- ]0 d. F
  上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》  B9 k1 s5 |+ X- O% w6 E
  The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream .)9 @8 h+ C) P$ u$ a* _% ~
  疯子情人诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》4 ^9 l# H! a* t6 O7 {" g
  Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida .)4 T; S' k' Y" J: i3 \
  美貌智慧门第臂力,事业爱情友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
$ \9 x. V+ _4 ~5 L' G. P$ S4 n+ N  You gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus. (Troilus and Cressida .)
" F) z4 y: U: M7 @% U  }% O6 ^  神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
7 w6 @" ^8 p4 o& J  Beauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida .)# K* z+ z( W* N" l& i
  美貌!你的真诚在何方?——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
9 e$ m7 e9 e) I. Y7 J% u  Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida .)
( i4 T- y1 t7 i* y* i# q: x  没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
! z* ~$ c  ?$ b: F/ X* }7 ^$ B0 E/ z) S; S
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表