WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 576|回復: 0

[英文] 优美英语诗文:爱人在天国

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-24 17:35:59 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
优美英语诗文:爱人在天国  Thou wast all that to me, love,
2 X# v4 q7 R; B/ U- R; Q- {  For which my soul did pine---
+ C2 T6 [4 h7 @$ c) d  A green isle in the sea, love," c; z$ c* N* G5 M( T
  A Fountain and a shrine,/ [4 a1 g$ l7 e8 I2 N( A& t
  All wreathed with fairy fruits and flowers,
: W, L$ a0 O" ~) N2 N  And all the flowers were mine.# ]0 F) y' h# w. w9 s$ |
  Ah, dream too bright to last!
" r6 n  Q8 C# F5 O  Ah, starry hope! that didst arise
( z% J) }6 {8 E/ B  y0 c; i, V  But to overcast!
5 r9 ]) F0 _! N  A voice from out the Future cries,
1 s" M! z9 x2 |" w  B  “On! on! ” ── but o’er that# r+ i& J: F. ]- \4 d6 L
  ( Dim gulf!) my spirit hovering lies9 U. {0 y! \% C
  Mute, motionless, aghast!* m$ C- Y1 N1 h8 K# U- `
  For, alas! alas! with me
0 `" s3 P  l* ~' o/ M  The light of life is o’er!% ^+ ~$ |9 Y$ R' j9 |$ [& O, Y
  “No more--- no more --- no more---”: D1 c, n# @) `8 {
  (Such language holds the solemn sea
7 }( N2 L& ]8 |  To the sands upon the shore)
3 @' }% N4 {3 k0 U; {4 i$ \  Shall bloom the thunder-blasted tree,
# [0 {# x$ P/ b4 i  Or the stricken eagle soar!
% R5 @5 y0 d0 k: e  And all my days are trances,
' U' l/ A5 R6 f) u  And all my nightly dreams
# [  e  [- [3 G* P  Are where thy gray eye glances,
4 z8 N( A7 o0 c/ [6 D  And where thy footstep gleams---
% j% C4 Y# S- V  In what ethereal dances,
4 u) f3 M$ r  C9 L' _; i; n0 a  By what eternal streams.  L7 r. F8 g) C5 }
  你是我生命的支柱,
+ z: q+ B& m+ P5 e* e0 K) S: H6 p  你是我灵魂的寄托;; Y0 L- Y5 S* m; m& A3 w
  你是绿岛激活沉寂的大海,
! _' L" j9 [9 _+ f% d  你是清泉滋润荒芜的沙漠;
5 i$ s' c2 K9 [2 _% |  你是圣坛永留人间,我的爱,
0 V% P! ~: M" a0 f( q3 c% n! B  你的身边长满奇花异果;. [% t" A, h' c* O
  我宁愿时时与你为拌,+ F5 g* S, t& x- q! W6 V% T
  就象那四季长开的花朵。. u  ]) ?" g7 {$ o* D( Y
  美梦总难长久,5 v% }2 V$ ~- d- B$ e
  好事往往多磨;4 J. p$ |2 C1 K8 c5 V; {
  我的希望犹如夜空的繁星,* K3 T, E# c& a" K; {
  却为何又叫云遮雾裹?
+ u8 L" r: ~. V, W* D+ a  未来呼唤我往前奋进,
" ~! R. w: m' p: T' O' u  过去却成了阻挡的沟壑;
( a6 ?3 y( Z7 o5 w  口不能张,身不能移,
- H: a' g- H! Z1 R" L  我的神志多么惊恐惶惑!1 h% M4 ~8 Z/ Q! D5 {7 D7 L) e
  天呵,我的生命已经暗然失色,
9 W6 A1 Y3 E0 U# U  声声叹息,奈何,奈何,奈何!. h. O% W" W+ \+ K/ }# `
  无情的大海也为之动情,$ b! m! j7 ]4 [* `
  沿着沙岸把这叹息流播;6 z  m3 v& ~7 X* ~  @1 [6 [
  折翅的雄鹰何以高飞,
& b' i: X  u% z2 U1 h  雷劈的枯树怎能复活!
& _" f, U. O5 \; T  白日的虚幻蒙蒙笼笼,7 Q7 C2 y/ E7 {9 |" |* y
  夜间的梦境浑浑噩噩;
6 K0 q/ o% I$ U7 f  只见你轻灵的脚步跳荡,2 G% C2 ?" A2 A* P. f$ P6 p0 p
  只见你灰色的眼睛闪烁;
+ P5 u% p2 `# ]  拌着那千古长流的溪水,$ @# ~) A& {2 A8 k+ v
  你的倩影飘忽,舞姿婆娑。; K1 v2 ~% X# l, z/ r  j
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表