WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 490|回復: 0

[英文] 外国名家英文诗精选:哦,孤独

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-27 21:38:19 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
外国名家英文诗精选:哦,孤独  O Solitude! if I must with thee dwell,# K7 U& G0 x# k0 D* a& o0 D) }6 F! I- P3 e
  哦,孤独!假若我和你必需同住," Q' M) w6 y; z, u9 J) l7 C; [
  Let it not be among the jumbled heap,3 }& B. K; H3 \. o( t
  可别在这层叠的一片
/ U$ H0 q* p& {9 o. q  Of murky buildings,climb with me the steep,$ F; B  A5 l" D
  灰色建筑里,让我们爬上山,
+ z" w# J* d3 I- b' o. C  Nature's observatory- whence the dell,' A; U; Y4 w) B8 \
  到大自然的观测台去,从那里——+ y- F+ n1 i( N' \1 p' |; V
  Its flowery slopes, its river's crystal swell,
3 b' u9 R* c( s5 ]  K  山谷、晶亮的河,锦簇的草坡9 {+ b1 q  J. t# J- _/ w2 d
  May seem a span; let me thy vigils keep,
9 C0 c6 f" R( a3 H$ Q* F  看来只是一拃;让我守着你/ @( W9 e9 L1 G; }7 G9 [* S: x6 D9 X
  Mongst boughs pavillion'd, where the deer's swift leap,
, l7 G; @9 b" i  M$ V! i, @  在枝叶荫蔽下,看跳纵的鹿糜
1 p6 d6 H! v0 G9 F/ S  Startles the wild bee from the fox-glove bell.
) ]( p+ s% u& B7 Z) z. ^3 b  把指顶花蛊里的蜜蜂惊吓。9 r! `; b2 W7 i1 G! e: N% L
  But though I'll gladly trace these scenes with thee,
& E* A. u8 |7 Y* g) a3 W  不过,虽然我喜欢和你赏玩
; P4 L$ ~  D! [2 [$ b: g  Yet the sweet converse of an innocent mind,Whose words are images of thoughts refin'd,Is my soul's pleasure,+ C0 O* G; ^! z+ [
  这些景色,我的心灵更乐于和纯洁的心灵(她的言语是优美情思的表象)亲切会谈;# G5 ^0 t* T" J9 L# k& E6 c( x/ t
  and it sure must be,Almost the highest bliss of human-kind,
. R! }2 S- s; ^" Q2 w  因为我相信,人的至高的乐趣* p4 \# f' g5 k/ v4 i; h$ S9 J
  When to thy haunts two kindred spirits flee.
8 e3 \& b+ y9 q6 X- H  是一对心灵避入你的港湾。
: l* f9 T' W) V% z

& J! M. B& Y# z# w6 D& r
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表